旅行社与旅游经营商的英文区分

旅行社与旅游经营商的英文区分

2009-08-18

繁體中文  转寄好友  打印

关键字:旅行社 旅游经营商 tour operator travel agent 区别

导读:旅行社与旅游经营商的英文区分

http://focus.lvyou168.cn/loadcustomer.ashx?id=2009430153120760  近日与美国业者交流时,他们提出了一个有意思的问题:“在中国谁是Tour Operator,谁是Travel Agent这一点好像不是很清楚,怎么在在中文里都翻译成旅行社了?”那么这两个单词到底有何不同呢?

  美国业者告诉我们,在美国,Tour Operator需要有专业的团队并有能力开发目的地。Tour Operator一般通过Travel Agent来销售其产品,但是越来越多的Tour Operator开设了在线预订,也开始直接为消费者销售。

  Travel Agent一般不投入资金做目的地的推广,他们主要是分销产品;而Tour Operator会投入产品采购、研发、设计和推广。

  目前在中国很难将Tour Operator与Travel Agent严格区分开来,在您向国外业者介绍您公司时请注意"Tour Operator"与"Travel Agent"在他们眼中可是完全不同的概念呀!

摘自:旅业链接

发布者:suncamel 阳光骆驼

千里之行 积于跬步 万里之船 成于罗盘 A journey of thousands of miles accumulates in steps, a ship of thousands of miles becomes a compass

留下评论